{La traduzione : saggi e documenti} 1. - [Roma] : Ministero per i beni culturali e ambientali, [1992?].
BibliograficaTipologia
volume senza titolo
Pubblicazione
[Roma] : Ministero per i beni culturali e ambientali, [1992?]
Descrizione fisica
283 p. ; 24 cm
Serie/collezione
Indicazione del volume - Numero coll.: 28
Titolo della serie/collezione: Quaderni di libri e riviste d'Italia
Nota generale
Suppl. al n. 411-514 (settembre- dicembre 1992) di "Libri e riviste d'Italia. - Contiene: Modelli teorici per la traduzione / E. Arcaini. Translation, text and point of view / Y. Tobin. Deixis et traduction / J. Guillemin Flescher. Pour les "stylistiques comparees" des operations linguistiques et extralinguistiques de la communication interculturelle et interlinguale / M. Srpov . What happens to a uniquely finnish particle in the processes and products of translation? / S. Tirkkonen Condit. Traduzione e interpretazione dei testi giuridici / V Frosini. La traduzione dei testi scientifici / G. Toraldo Di Francia. La traduzione "estrema": il Faust di Goethe / A. Casalegno. Traduzione, calligrammi, lipogrammi / V. Magrelli. Il senso nascosto: tradurre la lingua dei fumetti / A. Monti. Il problema filosofico della traduzione ed il problema della traduzione filosofica / A. Nuzzo. Ritmo musicale e ritmo poetico / T. Pecker Berio. La professione del traduttore in Italia / F. Megale.
Paese di pubblicazione
Italia
Lingua del testo
Italiano
Francese
Inglese
Collocazione/Localizzazione
Collocazione: C.S. 9330/1Localizzazione: Centro Studi TSTNumero inventario: 21129Restrizioni all'accesso: LiberoStatus di disponibilità: Disponibile